Astérix et Obélix : Mission Cléopâtre Sommaire Synopsis | Fiche technique | Distribution | Production et réalisation | Accueil | Distinctions | Autour du film | Clins d'œil | Notes et références | Annexes | Menu de navigationVotre aideVotre aideAstérix & Obélix: Mission Cléopâtre (2002) - Full Cast & CrewLa leçon de cinéma d'Alain Chabat - ARTE Cinema« Interview d'Alain Chabat »Astérix et Obélix: Mission CléopatreAstérix & Obélix : Mission Cléopâtre (FR)Top 100 Deutschland 2002Astérix & Obélix : Mission Cléopâtre (FR)Non trouvé le 28 octobre 2017Astérix & Obélix : Mission Cléopâtre (FR)Astérix & Obélix : Mission Cléopâtre (FR)Astérix & Obélix : Mission Cléopâtre (FR)Astérix & Obélix : Mission Cléopâtre (FR)Top 20 des films français à l'étranger - semaine du 6 au 12 avril 2012European Film Awards 2002« Description de Ouarzazate »« Interview - Edouard Baer »« Asterix & Obelix: Mission Cleopatra Bd »Encyclopédie LarousseAllMovieAllocinéBritish Film InstituteCiné-RessourcesInternet Movie DatabaseLUMIERERotten TomatoesUnifrancemm

Film français sorti en 2002Film italien sorti en 2002Comédie françaiseComédie italienneFilm réalisé par Alain ChabatFilm produit par Claude BerriFilm se déroulant dans l'Égypte antiqueFilm tourné à MalteFilm tourné à FontainebleauFilm tourné à OuarzazateFilm tourné en République tchèqueFilm tourné aux studios d'ÉpinayFilm parodiqueAstérix au cinémaCléopâtre VII au cinémaFilm mettant en scène un chienFilm avec un César des meilleurs costumes


Christian ClavierGérard DepardieuJamel DebbouzeMonica BellucciAlain Chabatfilm françaisAlain Chabat2002adaptationRené GoscinnyAlbert UderzoFrancebox officeCléopâtreÉgypteJules CésarGaulePanoramixpotion magiqueAstérixObélixAlexandrieRomainsChristian ClavierAstérixGérard DepardieuObélixJamel DebbouzeNumérobisMonica BellucciCléopâtreAlain ChabatJules CésarClaude RichPanoramixGérard DarmonAmonbofisÉdouard BaerDieudonnéIsabelle NantyCésar de la meilleure première œuvreAlain Chabat1998Claude Berriprise de vues réellecinémafilm le plus vu dans les salles de cinéma en Franceannée 1999Joseph L. MankiewiczPhilippe ChanyAlain ChabatNulsbandes originalesAlain ChabatJamel DebbouzerappeurSnoop DoggLos Angelesbox-office françaisEuropeItinerisSFRpaillassons





Page d'aide sur l'homonymie Pour les articles homonymes, voir Astérix et Cléopâtre (homonymie).



.mw-parser-output .entete.cinemabackground-image:url("//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/ea/Picto_infobox_cinema.png")

Astérix et Obélix :
Mission Cléopâtre




Description de cette image, également commentée ci-après

Logo du film.





















Réalisation
Alain Chabat
Scénario
Alain Chabat
Acteurs principaux

Christian Clavier
Gérard Depardieu
Jamel Debbouze
Monica Bellucci
Alain Chabat



Sociétés de production
Canal+
CNC
Chez Wam
La Petite Reine
Renn Productions
TF1 Films Production
Pays d’origine
Drapeau de la FranceFrance
Drapeau de l'AllemagneAllemagne
Genre
Comédie
Durée
107 minutes
Sortie
2002

Pour plus de détails, voir Fiche technique et Distribution


.mw-parser-output .infobox_v2:not(.disable-autoitalic) .entete,.mw-parser-output .infobox_v3:not(.disable-autoitalic) .entetefont-style:italic.mw-parser-output .infobox_v2:not(.disable-autoitalic) .entete i,.mw-parser-output .infobox_v3:not(.disable-autoitalic) .entete ifont-style:normal

Astérix et Obélix : Mission Cléopâtre est un film français réalisé par Alain Chabat, sorti en 2002. Il s'agit d'une adaptation de la bande dessinée Astérix et Cléopâtre (1963) de René Goscinny et Albert Uderzo.


C'est le deuxième film de la saga Astérix et Obélix sur grand écran, et à ce jour celui qui a rencontré le plus de succès en France, avec plus de 14 millions d'entrées, ce qui le place au 4e rang des films français au box office national et au premier rang des films de l'année 2002.




Sommaire





  • 1 Synopsis


  • 2 Fiche technique


  • 3 Distribution


  • 4 Production et réalisation

    • 4.1 Genèse


    • 4.2 Bande originale



  • 5 Accueil

    • 5.1 Box-office


    • 5.2 Critiques



  • 6 Distinctions

    • 6.1 Récompense


    • 6.2 Nominations



  • 7 Autour du film


  • 8 Clins d'œil

    • 8.1 Cinéma/Télévision


    • 8.2 Bande dessinée


    • 8.3 Peinture


    • 8.4 Musique


    • 8.5 Cuisine


    • 8.6 Personnalités


    • 8.7 Autres noms mentionnés


    • 8.8 Autre



  • 9 Notes et références


  • 10 Annexes

    • 10.1 Saga Astérix et Obélix


    • 10.2 Liens externes





Synopsis |


Cléopâtre, la reine d'Égypte, décide, pour prouver à Jules César la grandeur de la civilisation égyptienne, de construire un palais en plein désert en l'espace de trois mois. Pour cela, elle fait appel à l'architecte Numérobis. Ce choix déplaît fortement à l'architecte royal, Amonbofis, jaloux de n'avoir pas été désigné pour mener à bien le projet. Numérobis, inquiet du délai extrêmement court dont il dispose, décide de se rendre en Gaule pour demander de l'aide à un vieil ami, le druide gaulois Panoramix, détenteur du secret de la potion magique, ainsi qu'à ses amis, Astérix et Obélix. Les trois gaulois accompagnent Numérobis à Alexandrie où ils devront déjouer les manigances d'Amonbofis et des Romains, car si Numérobis ne termine pas à temps, il sera jeté aux crocodiles sacrés.



Fiche technique |



  • Titre : Astérix et Obélix : Mission Cléopâtre

  • Réalisation et scénario : Alain Chabat, d'après la BD Astérix et Cléopâtre de René Goscinny et Albert Uderzo

  • Montage : Stéphane Pereira

  • Réalisation 2e équipe : Robert Kechichian

  • Musique : Philippe Chany (musique additionnelle : Harald Reitinger (de), pour le générique du film de la version allemande)[1]

  • Distribution des rôles : Jeanne Biras, Noureddine Aberdine, Mustapha Fathi, Luce Nordmann et Laurent Soulet

  • Son : Thierry Lebon

  • Décors : At Hoang

  • Costumes : Philippe Guillotel, Tanino Liberatore et Florence Sadaune

  • Effets spéciaux : Jean-Christophe Spadaccini et Thomas Duval

  • Effets visuels numériques : Duboi

  • Photographie : Laurent Dailland

  • Maquillage : Christophe Danchaud

  • Directeur de postproduction : Cyril Contejean

  • Production : Katharina et Renn Productions

  • Coproduction : TF1 Films Productions, Chez Wam, Canal+, CNC, KC Medien, La Petite Reine

  • Producteur : Claude Berri

  • Coproducteur : Alain Chabat

  • Producteurs délégués : Pierre Grunstein et Salim Fassi Fihri

  • Producteurs associés : Thomas Langmann, Dieter Meyer et Roland Pellegrino

  • Distributeur : Pathé Distribution

  • Pays : Drapeau de la FranceFrance, Drapeau de l'ItalieItalie (coproduction)

  • Langue : français

  • Lieux de tournage : Drapeau du MarocMaroc, Drapeau de la FranceFrance, Drapeau de MalteMalte

  • Format : Couleur - Super 35 mm - 2,35:1

  • Genre : comédie parodique

  • Durée : 107 minutes

  • Budget de production (estimation) : 50 300 000 

  • Dates de sortie :


Drapeau de la FranceFrance et Drapeau de la BelgiqueBelgique : 30 janvier 2002


Québec : 7 juin 2002



Distribution |




  • Christian Clavier : Astérix


  • Gérard Depardieu : Obélix


  • Jamel Debbouze : Numérobis


  • Monica Bellucci : Cléopâtre


  • Alain Chabat : Jules César


  • Claude Rich : Panoramix


  • Gérard Darmon : Amonbofis


  • Édouard Baer : Otis


  • Dieudonné : Caius Céplus


  • Isabelle Nanty : Itinéris


  • Édouard Montoute : Nexusis, le sbire d'Amonbofis


  • Jean Benguigui : Malococsis


  • Pierre Tchernia : Caius Gaspachoandalus et le narrateur


  • Chantal Lauby : Cartapus


  • Jean-Paul Rouve : Caius Antivirus


  • Noémie Lenoir : Guimieukis


  • Marina Foïs : Sucettalanis


  • Bernard Farcy : Barbe-Rouge


  • Michel Crémadès : Triple-Patte


  • Mouss Diouf : Baba


  • Sophie Noël : la fille de Barbe-Rouge


  • Emma de Caunes : la secrétaire de César


  • Alex Berger : Caius Tchounus Mogulus


  • Victor Loukianenko : Brutus


  • Zinedine Soualem : Feudartifis


  • Dominique Besnehard : le goûteur


  • Pierre-François Martin-Laval : le lanceur à la catapulte


  • Pascal Vincent : le légionnaire à la catapulte


  • Maurice Barthélemy : le légionnaire Couloirdebus


  • Philippe Chany : Maori Mataf (un pirate)


  • Fatou N'Diaye : Exlibris


  • Monia Meflahi : Myosotis


  • Louis Leterrier : Ouhécharlis


  • Joël Cantona : un centurion


  • Claude Berri : le peintre


  • Mathieu Kassovitz : le physionomiste


  • Thierry Lemaire : un ouvrier ZZ Top


  • Momo Debbouze : le vendeur de Sphinx


  • Jean-Pierre Bacri : le commentateur du reportage sur la langouste


  • Larbi Idrissi : le client du brocanteur à qui Astérix emprunte le char dans la poursuite


  • Jean-Pierre Lazzerini et Xavier Maly : les légionnaires laconiques


  • Thierry Desroses: la voix de Numérobis pour la réplique « Et c'est qui le lion maintenant ? »


  • Med Hondo : voix d'un maître de chantier


  • Omar et Fred : les peintres de hiéroglyphes (scène coupée)





Production et réalisation |




Genèse |


Après le succès critique et commercial du film Didier, qui avait valu le César de la meilleure première œuvre à Alain Chabat en 1998, le producteur Claude Berri l'encourage à tourner un prochain film, en lui indiquant notamment qu'il possède les droits d'adaptations de la bande dessinée Astérix[2]. Il avait produit Astérix et Obélix contre César, la première adaptation en prise de vues réelle d'Astérix pour le cinéma, qui fut un succès commercial, le film le plus vu dans les salles de cinéma en France durant l'année 1999, avec près de neuf millions de spectateurs.


Ravi par la proposition, Chabat se lance dans la recherche d'un album à adapter, en écartant d'emblée Astérix et Cléopâtre, qui serait trop difficile à tourner et nécessiterait de trop gros moyens[2]. Il s'oriente alors vers Astérix gladiateur, Le Combat des chefs ou encore Astérix légionnaire[2]. Claude Berri, lui, pense directement à Astérix et Cléopâtre comme base d'une adaptation, jugeant qu'avec ses costumes et ses décors somptueux l'album est le « plus cinématographique » d'Astérix, Goscinny et Uderzo l'ayant imaginé après avoir vu au cinéma le Cléopâtre de Joseph L. Mankiewicz[2],[3]. Malgré l'énorme budget qu'un tel projet devra coûter, il est décidé à lancer cette adaptation et convainc Chabat, lui déclarant : « le sphinx, les Romains, les pyramides, Cléopâtre, etc. Ce sera un spectacle génial à filer aux spectateurs ! »[2].



Bande originale |



La musique originale du film est composée par Philippe Chany, ami d'Alain Chabat depuis le lycée et compositeur des musiques originales des émissions des Nuls, telles que Objectif : Nul, TVN 595, ABCD Nuls et Nulle part ailleurs ainsi que des bandes originales des films La Cité de la peur et Didier. Par ailleurs, appréciant l'idée que « l’acteur principal du film interprète une chanson sur la bande originale du film, à l'instar de Will Smith dans Men in Black ou Wild Wild West », Alain Chabat propose à Jamel Debbouze de chanter un titre pour le générique[3]. Pour ce faire, ils demandent au rappeur américain Snoop Dogg de réaliser une collaboration. Ce dernier accepte, sous l'incitation de ses enfants, fans d'Astérix[3]. Il interprète donc aux côtés de Jamel la chanson Mission Cleopatra (en), qui constitue le générique de fin du film[3].



« Jamel est parti enregistrer pendant dix jours à Los Angeles. Le courant est très bien passé entre eux. Snoop aurait même déclaré à propos de Jamel : « he’s my brother ! ». J’avais donné des directives concernant les paroles : la chanson devait parler d’amour et de paix. »



— Alain Chabat, 2002[3].


Chansons et morceaux présents dans le film :



  • I Got You (I Feel Good) de James Brown


  • Walk Like an Egyptian de Liam Sternberg, interprété par Éric Mouquet et Beverly Jo Scott


  • Chi Mai d’Ennio Morricone


  • Yakety Sax de Kistsch & camp


  • Alexandrie Alexandra (Etienne Roda Gil - Claude François / Jean Pierre Bourtayre)


  • Santiano, adaptation française de Jaques Plante sur les motifs originaux d'une œuvre du domaine public arrangée par Dave Fisher


  • Ti amo, interprété par Umberto Tozzi et Monica Bellucci


  • Gaz-L de JoeyStarr


  • Rêve pour une image de Jack Dieval


  • The Imperial March de John Williams, musique extraite de la bande originale du film Star Wars, épisode V : L'Empire contre-attaque


  • Mission Cleopatra (en) interprété par Snoop Dogg et Jamel Debbouze

  • extraits de Mysteries of Egypt (en)


Accueil |



Box-office |


Avec un total de 14 559 509 entrées en France[4], ce film se place à sa sortie en quatrième position des films de nationalité française au box-office français, derrière Bienvenue chez les Ch'tis, Intouchables et La Grande Vadrouille, mais devant Les Visiteurs, et à la neuvième position du box-office français. En Europe, le film a fait 21 525 941 entrées.























































Pays
Box-office
Date de sortie
Distributeur
Source
Drapeau de la FranceFrance14 565 506 entrées30 janvier 2002Pathé Distribution[5]
Drapeau de l'AllemagneAllemagne1 621 762 entrées07 mars 2002[6]
Drapeau de la BelgiqueBelgique793 389 entrées30 janvier 2002Alternative Films[7]
Drapeau de la SuisseSuisse496 813 entréesPathé Distribution[8]
Drapeau du LuxembourgLuxembourg39 000 entrées2006[9]
Drapeau de l’Union européenne Union européenne21 567 233 entrées[10]
Drapeau : Québec Québec651 582 entrées2002-2003Christals Films/Pathé Distribution[11]
Drapeau des États-UnisÉtats-Unis451 762 entrées2006[12]

Monde Total hors France
10 200 000 entrées[13]

Monde Total
24 800 000 entrées


Critiques |


Sur AlloCiné, la note de 4/5 lui a été attribuée par les spectateurs et 3,8/5 par la presse.



Distinctions |



Récompense |



  • Césars 2003 : César des meilleurs costumes pour Philippe Guillotel, Tanino Liberatore et Florence Sadaune


Nominations |



  • Césars 2003 : César du meilleur décor pour Hoang Thanh At


  • Césars 2003 : César du meilleur acteur dans un second rôle pour Gérard Darmon et Jamel Debbouze


  • European Film Awards 2002 : meilleur acteur pour Alain Chabat[14]


Autour du film |


  • La bande dessinée a fait l'objet d'une première adaptation, en dessin animé en 1968 par Goscinny et Uderzo eux-mêmes : Astérix et Cléopâtre. Claude Zidi a ensuite réalisé Astérix et Obélix contre César, sorti en 1999.


  • Pierre Tchernia, narrateur dans plusieurs dessins animés de la franchise, est également narrateur dans le film et tient le rôle d'un général romain.

  • On retrouve deux des membres de la troupe des Nuls : Alain Chabat et Chantal Lauby.


  • Alain Chabat a mis en scène presque tous les membres de la troupe des Robin des Bois : Marina Foïs, Maurice Barthélemy, Jean-Paul Rouve, Pascal Vincent et Pierre-François Martin-Laval. Il ne manque qu'Élise Larnicol.

  • Un studio cinématographique à Ouarzazate, au Maroc, a été utilisé pour le tournage[15].


  • Édouard Baer indique au sujet du monologue de son personnage d'Otis : « C'était une impro, et au début les producteurs ont prié Alain Chabat de couper cette scène. Incompréhensible et trop longue selon eux. Et après plusieurs années, c'est le moment dont on me parle le plus. Il m'arrive de croiser des jeunes, qui l'ont littéralement apprise par cœur »[16].

  • À ce jour (2018), le film n'est pas sorti au format Blu-Ray en France, tout comme le premier film Astérix et Obélix contre César. On peut cependant les trouver dans d'autres pays européens (par exemple en Allemagne, avec des voix françaises)[17].


Clins d'œil |





2017-fr.wp-orange-source.svg


Cette section ne cite pas suffisamment ses sources (décembre 2016)
Pour l'améliorer, ajoutez des références vérifiables [comment faire ?] ou le modèle Référence nécessaire sur les passages nécessitant une source.



De nombreuses scènes du film font référence au cinéma, à la musique, à la cuisine ou encore à la peinture.



Cinéma/Télévision |



  • Pulp Fiction : quand César dessine à Cléopâtre une pyramide avec son doigt (« ces trucs pointus »). Une référence à la scène de Pulp Fiction quand Mia Wallace et Vincent Vega sont devant le Jack Rabbit Slim's. Mia lui dit « Ne sois pas si... » et elle lui dessine un carré avec ses doigts, Vincent lui répond « Pas la peine de me faire un dessin ».


  • Deux heures moins le quart avant Jésus-Christ : le terme utilisé par Numérobis « charagiste » est un terme faisant référence au film de Jean Yanne.


  • Excalibur : lorsque Amonbofis termine son discours par le fameux « Voilà ! » : le magicien Merlin termine un dialogue avec Arthur en haut du château de Camelot par ce même mot.


  • Ben-Hur de William Wyler (1959) : gros plan, lors de la course de chars, sur l'essieu similaire à celui qui doit détruire la roue du char de Charlton Heston dans le film de Wyler.


  • Blade Runner : le nom du personnage Nexusis renvoie à Nexus 6, qui est aussi le type de l'androïde que l'on trouve dans Objectif Nul.


  • Cyrano de Bergerac : la tirade d'Obélix lorsqu'il parle du nez du Sphinx, interprétée par Gérard Depardieu qui avait joué le rôle-titre dans l'adaptation cinématographique de la pièce, mise en scène par Jean-Paul Rappeneau.


  • Forrest Gump : lorsqu'Astérix porte le message à Cléopâtre, il est encouragé par Numérobis : « Cours, Astérix ! Cours ! », également allusion au titre du film Cours, Lola, cours et au film Les Aventures du baron de Münchhausen de Terry Gilliam (Berthold et Astérix démarrent de la même façon).


  • Jurassic Park : l'agneau et les crocodiles parodiant la vache dévorée par les vélociraptors. Astérix se sert d'un miroir comme rétroviseur lorsqu'il se fait poursuivre en char, on peut y lire une inscription rappelant celle que l'on observe lorsque le T-Rex poursuit la Jeep.


  • Full Metal Jacket : La rentrée des soldats romains


  • Lawrence d'Arabie de David Lean (1962) : hommage très prononcé à la musique de Maurice Jarre.


  • Matrix : le combat entre Numérobis et Amonbofis.


  • Star Wars : lorsque Numérobis rencontre Astérix et Obélix à son arrivée en Gaule, il cherche Panoramix en précisant que « c'est un droïde », en référence à C-3PO et R2-D2 (également recherchés par les sbires de l'Empire). Plus tard on découvre le costume de Caïus Céplus qui parodie celui de Dark Vador, la musique de la Marche impériale accompagnés de la tirade : « Quand on l'attaque, l'empire contre-attaque ! ». On peut aussi entendre la voix robotique et la respiration de Dark Vador. Juste avant, Céplus dit à Antivirus : « Je suis très déçu par votre attitude  » en l'étranglant. Cela fait allusion à l'épisode IV de Star Wars où Dark Vador étrangle l'amiral Motti avec la Force en disant : « Votre manque de foi me consterne ». Une réplique de Panoramix fait aussi référence à l'épisode I de Star Wars avec la réplique de Jar Jar Binks : « Quelle vulgarité » lors de la scène du pilonnage du palais par les Romains.


  • Tigre et Dragon et plus généralement les films d'art martiaux hongkongais wu xia pian : la scène de combat entre Numérobis et Amonbofis.


  • Titanic : le chef pirate sur son bateau qui hurle « Je suis le roi du monde ! ».


  • Gladiator : la phrase de salutation « Respect et robustesse » des Romains parodie le salut « Force et honneur ».


  • Le Grand Pardon : la réplique d'Amonbofis à Numérobis : « Arrête tes salamalecs, Bettoun. », allusion à la famille mafieuse du film, dans lequel joue également Gérard Darmon.


  • Wayne's World 2 : Astérix annonce qu'il y a de la fausse potion magique qui circule sur le chantier, dans Wayne's World c'est de la réglisse rouge empoisonnée. Alain Chabat était par ailleurs à l'origine de l'adaptation française des Wayne's World avec son compère Dominique Farrugia.


  • Les Bronzés font du ski : lorsqu'un centurion se trompe avec le nom de Caïus Antivirus et l'appelle Jean-Claude Dusse. C'est une allusion au personnage maladroit interprété par Michel Blanc.


  • Le Père Noël est une ordure : lorsque les Gaulois sont emprisonnés par Cléopâtre, Astérix, après les insinuations amoureuses d'Obélix, dit « c'est fin, c'est très fin » en référence à la scène de ce film où Thérèse mange les fameux doubitchous roulés sous les aisselles : « C'est fin, c'est très fin, ça se mange sans faim. »


  • Le Grand Blond avec une chaussure noire : Une des extravagantes robes de Cléopâtre fait clairement référence à la célèbre robe décollée du dos (laissant entrevoir le début des fesses) portée par Mireille Darc.


  • Uranus : Quand Obélix, Astérix et Panoramix se retrouvent en prison à la suite de la ruse du gâteau empoisonné, Obélix crie plusieurs fois « j'ai faim ! », en référence bien sûr à son énorme appétit, mais c'est également un clin d'œil au personnage de poète bistrotier alcoolique incarné par Depardieu dans Uranus, qui crie lui « j'ai soif ! » depuis la cellule où il est incarcéré.


  • The Benny Hill Show : Lorsque Idéfix guide Astérix, Obélix et Panoramix pour sortir de la pyramide, on peut entendre le thème musical du célèbre show télévisé popularisé dans les années 1970 et 1980.


  • Kamoulox : lorsque les courtisanes jouent à un jeu en bougeant un pion de manière aléatoire en énonçant : « antilope et lion », on peut voir une référence à la parodie de jeu télévisé Kamoulox, écrite par Kad Merad et Olivier Barroud.


  • Le Dictateur de Charlie Chaplin : Lorsque Amonbofis fait son discours aux ouvriers pour les pousser à se révolter on peut reconnaître les maniérismes et les mots sans aucun sens d'Adenoïd Hynkel.


Bande dessinée |



  • Où est Charlie ? : lorsque Amonbofis utilise ses mains comme jumelles pendant la chanson I Feel Good. Avant l'intervention d'Amonbofis, on peut voir sur le chantier un égyptien déguisé en Charlie interprété par Louis Leterrier.


  • Barbe-Rouge de Jean-Michel Charlier et Victor Hubinon.

  • Le dessin d'Astérix, Obélix et Idéfix brandi par Barbe-Rouge est le même que celui qu'utilisent les romains dans Astérix et les Goths, où fut rajouté Idefix.

  • La scène où le bateau des pirates sombre, laissant les pirates sur un radeau, est similaire à celle de l'album Astérix légionnaire. Le bateau coule après qu'Obélix a renvoyé une pierre de catapulte aux romains d'un puissant coup de pied entre deux obélisques, faisant référence au match de rugby dans l'album Astérix chez les Bretons.

  • Le Manga Dragon Ball Z est parodié dans le film, notamment le combat entre Goku et Végéta, Numérobis est Goku (le héros du manga) et Amonbofis est Végéta, (le prince des Saiyans et l'ami/rival de Goku) et les deux sautent tellement haut qu'ils donnent l'impression de voler et se battent quelques instants en l'air, ce qui vient également du Manga, de même que la fin de la scène où Numérobis porte un coup de pied à Amonbofis qui l'envoie de mur en mur comme ça peut arriver dans un combat de Dragon Ball Z.


Peinture |





Le Radeau de La Méduse.



  • Le Radeau de la Méduse : les pirates sur leur radeau après que leur bateau a coulé. Barbe Rouge fait d'ailleurs la remarque : « Je suis médusé ! ». Cette référence est également présente dans la version bande dessinée.


  • La Joconde : lorsque Cléopâtre pose pour un tableau et demande à être peinte de face plutôt que de profil. Claude Berri est le peintre et paraît assez dubitatif sur l'art moderne : « Ben, moi, l'art contemporain... ». En fait, le metteur en scène était lui-même collectionneur d'art contemporain, et allait ouvrir une galerie en son honneur à Paris.


Musique |



  • Charlie Chaplin : le thème original du film, composé par Philippe Chany, est très largement inspiré de la musique du générique d'ouverture du film Le Dictateur composée par Charlie Chaplin lui-même.


  • Claude François : lorsque Numérobis parle des « lumières du port d'Alexandrie », Astérix complète sa phrase par les paroles de la chanson Alexandrie Alexandra, « ...font naufrager les papillons de ma jeunesse ». De même, un peu plus tard, quand Obélix dit « J'ai plus d’appétit qu'un barracuda », Astérix et lui reprennent alors la mélodie « Ba ra cuda ».


  • Umberto Tozzi : lorsqu'Astérix croise le regard de Guimieukis la chanson Ti amo retentit. Cette musique est également jouée lors de la scène finale lorsque Jules César et Cléopâtre s'embrassent (et pas que) sur le balcon du palais finalisé par Numérobis.


  • James Brown : la chanson I Got You (I Feel Good) sert de fond lorsque les ouvriers égyptiens prennent de la potion magique et se mettent au travail.

  • le groupe texan ZZ Top : trois Égyptiens faisant tourner des blocs de pierre sur la chanson I Got You (I Feel Good) portent la même barbe que les membres du groupe et reproduisent un mouvement popularisé par le groupe notamment dans leur clip Legs, où ils font tourner leurs guitares à 360°.


  • Gipsy Kings : lors de la confrontation entre Numérobis et le marchand de pierres, le dialogue en égyptien reprend en réalité une partie des paroles de la chanson Djobi Djoba.


  • Yakety Sax : le thème de l'émission télévisée The Benny Hill Show est repris lorsque Idéfix guide les trois Gaulois hors de la pyramide après que leur dernière torche s'est éteinte, les spectateurs ne voyant que les yeux des protagonistes.


  • Howard Shore : lorsque le camp romain est dévoilé pour la première fois, le thème composé est directement inspiré de Knife in the Dark, chanson issue du premier volet du Seigneur des Anneaux.


  • Ennio Morricone : la musique Chi Mai, composée pour le film Le Professionnel et reprise pour les publicités d'aliments pour chiens Royal Canin est diffusée lorsque Idéfix poursuit un légionnaire courant à quatre pattes. Alain Chabat, à l'époque des Nuls, avait déjà couru sur cette musique déguisé en rabbin pour la parodie « Royal Rabbin ».


  • John Williams : quand le centurion Céplus décide de bombarder le chantier, il imite la démarche et la voix de Dark Vador, ainsi que ses mots (« quand on l'attaque, l'Empire contre-attaque ») ; The Imperial March est jouée en fond.


  • Hugues Aufray : lorsque les pirates sont de retour sur leur troisième bateau, Barbe-Rouge dit « C'est un fameux un mât, fin comme un oiseau, hissez haut ! », ce qui fait référence aux paroles de la chanson Santiano.


  • The Bangles : la chanson du générique de fin est une reprise de Walk Like an Egyptian, tube des Bangles des années 1980.


Cuisine |


  • Numérobis fait référence à la recette de la sole meunière quand il explique son projet de jardin pour le palais à Otis


Personnalités |



  • Claude Rich : Claude Rich, jouant le rôle de Panoramix, fait référence à son propre nom lorsque lui, Astérix et Obélix sont en bateau en direction de l'Égypte. En effet Numerobis parle d'Amonbofis en disant qu'il est « bourré de talent ». Et Astérix de répondre : « Il est doué ? ». Ce à quoi répond Numerobis : « Non, il est bourré de talents d'or, il est riche ». Panoramix (Claude Rich) finit par : « Ce ne sont pas forcément les plus talentueux qui sont les plus riches ».


  • Mallaury Nataf : au générique, l'un des pirates est appelé Maori Mataf.


  • Elisha Otis : Otis, scribe de Numérobis invente l'ascenseur sous le nom de « sanseffortseur » alors qu'Elisha Otis est devenu célèbre en ajoutant le système de « parachute » à l'ascenseur. Otis est aussi une société de construction d'ascenseur.


  • Jacques Chirac : lorsque Panoramix dit à Numérobis que la disposition des cuisines pourrait gêner par « les bruits et les odeurs ».


  • Lionel Jospin et Martine Aubry : mention des 35 heures.


  • Mathieu Kassovitz : quand Numerobis et Otis cherchent le nom de Panoramix.


  • Jean Jaurès : la façon de parler d'Itinéris, Amonbofis s'adressant aux employés égyptiens en criant « Camarades ! »[18].


  • Stéphane Bern : caricaturé par le scribe Otis lorsqu'il s'émeut de la trace que laisseront dans l'Histoire les souliers des romains.


  • Claude Berri : caméo dans le rôle d'un peintre dans le film, il répond dubitatif à une demande de Cléopâtre : « Oh, moi l'art contemporain... », alors qu'il possédait une importante collection d'œuvres d'art contemporain.


  • Malcom X : quand Caius Céplus se trompe de nom en désignant Astérix.


  • Bruce Lee : Numérobis parlant comme un chat pendant son combat avec Amonbofis


  • Alfred Dreyfus : lorsque Caïus Céplus étrangle Antivirus à la façon de Darth Vador, il lui dit « Je suis très déçu par votre attitude, Centurion Affairdreyfus »

Autre(s) clin(s) d'œil :


Le nom d'Itineris, l'une des ouvrières, provient de l'ancien réseau téléphonique du même nom. Après la discussion avec les ouvriers révoltés, Panoramix dit « Itineris a raison ! Ne pas se laisser faire. » Cette dernière phrase est un jeu de mot qui renvoie à SFR, à un autre réseau téléphonique.



Autres noms mentionnés |


Erreurs de Caius Céplus



  • THX : « Téachix » pour Panoramix.


  • SFX : « Esséfix » pour Astérix.


  • In The Mix : « Inzemix » pour Obélix.


  • À vos rangs, fixe : « Avoranfix » pour Panoramix.


  • Île Maurice : « Illmauris » pour Amonbofis.


  • Jean-Claude Dusse : « Jeanclaudedus » pour Antivirus.


  • Affaire Dreyfus : « Affairdreyfus » pour Antivirus.


  • Journal du X: « Journalduix » pour Astérix


  • Malcolm X : « Malcomix » pour Astérix


  • Joe Mannix  : « Djomannix » pour Astérix

Erreurs d'autres personnages



  • Panasonic : « Panasonix » pour Panoramix


  • Mathieu Kassovitz : « Mathieukassovix » pour Panoramix


  • Pomme de Reinette et pomme d'Api : « Pommederenetteetpommedapix » pour Panoramix

  • Mohis : (qui était un philosophe chinois) pour le travailleur Hohis


Les crocodiles


  • Immondis : une immondice.

  • Lovenpis : Qui fait référence au slogan hippie « Peace and love », mais tourné à l'envers pour garder la fin de l'expression en « is ».

  • Serge : pour le décalage avec les deux précédents, et peut-être en référence à Serge Karamazov, personnage principal de La Cité de la peur, interprété par Alain Chabat.[réf. nécessaire]

L'âne de Numérobis


  • Cannabis : le cannabis

Autres



  • Itineris : ancien service de radiotéléphonie GSM de France Télécom Mobiles


  • Otis : la marque d'ascenseur

  • Feudartifis : un feu d'artifice

  • Guimieukis : de l'anglais Gimme (Give me) a kiss

  • Sucettalanis (ce nom n'est pas mentionné) : une sucette à l'anis, probablement en clin d'œil à la chanson de Serge Gainsbourg Les Sucettes


  • Caesars Palace : la prononciation à l'anglaise est une référence au célèbre casino situé à Las Vegas.


Autre |


Le palais est orné de l'inscription « Domus Quietus Domus », référence au « Home Sweet Home », locution traditionnelle anglo-saxonne évoquant la douceur du foyer domestique, parfois inscrite sur des paillassons. Cette locution était apparue également de manière détournée dans les albums Le Combat des chefs (« Rome Sweet Rome ») et Astérix chez les Bretons (« Foyer Doux Foyer »).



Notes et références |



  1. (en)Astérix & Obélix: Mission Cléopâtre (2002) - Full Cast & Crew, sur imdb.fr, consulté le 28 octobre 2017


  2. a b c d et e(fr) [vidéo] La leçon de cinéma d'Alain Chabat - ARTE Cinema sur YouTube, Cinémathèque française de Paris, 7 octobre 2017.


  3. a b c d et e« Interview d'Alain Chabat », sur Écran Noir, janvier 2002(consulté le 9 novembre 2017).


  4. Astérix et Obélix: Mission Cléopatre, sur jpbox-office.com, consulté le 28 octobre 2017


  5. Astérix & Obélix : Mission Cléopâtre (FR), sur coe.int, consulté le 28 octobre 2017


  6. (de)Top 100 Deutschland 2002, sur insidekino.de, consulté le 28 octobre 2017


  7. Astérix & Obélix : Mission Cléopâtre (FR), sur coe.int, consulté le 28 octobre 2017


  8. Non trouvé le 28 octobre 2017, sur procinema.ch


  9. Astérix & Obélix : Mission Cléopâtre (FR), sur coe.int, consulté le 28 octobre 2017


  10. Astérix & Obélix : Mission Cléopâtre (FR), sur coe.int, consulté le 28 octobre 2017


  11. Astérix & Obélix : Mission Cléopâtre (FR), sur coe.int, consulté le 28 octobre 2017


  12. Astérix & Obélix : Mission Cléopâtre (FR), sur coe.int, consulté le 28 octobre 2017


  13. Top 20 des films français à l'étranger - semaine du 6 au 12 avril 2012, sur unifrance.org, consulté le 28 octobre 2017


  14. European Film Awards 2002, sur imdb.com, consulté le 28 novembre 2017


  15. (en) « Description de Ouarzazate », TravBuddy.com (consulté le 21 mai 2008)


  16. « Interview - Edouard Baer », sur ecranlarge.com, 12 mai 2015(consulté le 2 juin 2016).


  17. « Asterix & Obelix: Mission Cleopatra Bd », Ufa (Sony Music) (consulté le 19 août 2018)


  18. Confirmé par Alain Chabat durant les commentaires audio du film



Annexes |


.mw-parser-output .autres-projets ulmargin:0;padding:0.mw-parser-output .autres-projets lilist-style-type:none;list-style-image:none;margin:0.2em 0;text-indent:0;padding-left:24px;min-height:20px;text-align:left.mw-parser-output .autres-projets .titretext-align:center;margin:0.2em 0.mw-parser-output .autres-projets li afont-style:italic

Sur les autres projets Wikimedia :




Saga Astérix et Obélix |


Article détaillé : Astérix et Obélix (série de films).

  • 1999 : Astérix et Obélix contre César de Claude Zidi

  • 2002 : Astérix et Obélix : Mission Cléopâtre d'Alain Chabat


  • 2008 : Astérix aux Jeux olympiques de Thomas Langmann et Frédéric Forestier

  • 2012 : Astérix et Obélix : Au service de sa Majesté de Laurent Tirard


Liens externes |


  • Notice dans un dictionnaire ou une encyclopédie généraliste : Encyclopédie LarousseVoir et modifier les données sur Wikidata

  • Ressources relatives à l'audiovisuel : AllMovie • Allociné • British Film Institute • Ciné-Ressources • Internet Movie Database • LUMIERE • Rotten Tomatoes • UnifranceVoir et modifier les données sur Wikidata









  • Portail du cinéma français Portail du cinéma français
  • Portail du cinéma italien Portail du cinéma italien
  • Portail de l’humour Portail de l’humour
  • Portail des records Portail des records
  • Portail des années 2000 Portail des années 2000
  • Portail d'Astérix Portail d'Astérix

Popular posts from this blog

Isabella Eugénie Boyer Biographie | Références | Menu de navigationmodifiermodifier le codeComparator to Compute the Relative Value of a U.S. Dollar Amount – 1774 to Present.

Join wedge with single bond in chemfigHow to make only one part of double bond bold with chemfig?Crossing bonds in chemfigjoining atoms in chemfig. Two adjacent molculesHow do I selectively change bond length in chemfig?Ugly bond joints in chemfigchemfig: reaction above arrowUsing the mhchem and chemfig packages in conjunctionBonding to specific element letter using chemfigResonance hybrids in chemfigScale chemfig molecule in beamer with tikzWhy does this chemfig bond with a hook start in the middle of the atom?

Are small insurances worth itIs insurance worth it if you can afford to replace the item? If not, when is it?Is accident insurance worth it for my kids who play sportsIs insuring property for more than it is worth allowed?At what point does it become worth it to file an insurance claim?Are wage loss insurance programs worth the cost compared to having an emergency fund?When is an event worth insuring against?Is insurance worth it if you can afford to replace the item? If not, when is it?FHA loan just commenced : Any way to get any of the up-front mortgage insurance back?Which types of insurances do I need to buy?Should I carry less renter's insurance if I can self-insure?Mortgage Adviser Signed Me Up For Multiple Home and Life Insurances (UK)Why many travel insurances don't cover country of nationality?