Khalil Kalfat Traductions | Notes et références | Liens externes | Menu de navigationmodifiermodifier le codeKhalil Kalfatvoir la liste des auteursFichier d’autorité international virtuelInternational Standard Name IdentifierBibliothèque nationale de FrancedonnéesBibliothèque du CongrèsGemeinsame NormdateiWorldCatA century of fantasy, Présentation par Youssef Rakha du recueil d'essais sur Borges traduits par Khalil Kalfat, Al-Ahram Weekly n° 442, 12-18 août 1999

LinguisteTraducteur égyptienTraducteur vers l'arabeÉcrivain égyptienNaissance en novembre 1942Naissance à AssouanDécès au CaireDécès à 72 ansDécès en novembre 2015


projets correspondantsAssouanNubieÉgypteJoaquim Maria Machado de AssisJorge Luis BorgesPaul B. Dixon






Khalil Kalfat

une illustration sous licence libre serait bienvenue










Biographie
Naissance

26 novembre 1942Voir et modifier les données sur Wikidata
AssouanVoir et modifier les données sur Wikidata
Décès

9 novembre 2015Voir et modifier les données sur Wikidata (à 72 ans)
Le CaireVoir et modifier les données sur Wikidata
Nationalité

ÉgyptienVoir et modifier les données sur Wikidata
Activités

Intellectuel, traducteur, écrivainVoir et modifier les données sur Wikidata


Khalil Kalfat est un intellectuel égyptien, militant de gauche, critique littéraire, écrivain, penseur et auteur politique et économique, linguiste, lexicographe et traducteur, né à Assouan en Nubie, Égypte en 26 novembre 1942.



Traductions |


Khalil Kalfat est connu des lecteurs arabophones pour son intérêt pour deux auteurs sud-américains majeurs, le brésilien Joaquim Maria Machado de Assis et l'argentin Jorge Luis Borges, dont il a traduit des douzaines de nouvelles. Il a aussi traduit le principal roman du premier, Dom Casmurro, et son court roman L'Aliéniste. L'intérêt de Kalfat pour ses écrivains s'est étendu aux études critiques publiées sur eux en Europe et en Amérique latine, ce qui l'a conduit à publier la traduction du livre de Paul B. Dixon de 1989 Retired Dreams: Dom Casmurro, Myth and Modernity, et un recueil de traductions d'essais choisis sur Borges.



Notes et références |





  • (en) Cet article est partiellement ou en totalité issu de l’article de Wikipédia en anglais intitulé « Khalil Kalfat » (voir la liste des auteurs).


Liens externes |



  • Notices d'autoritéVoir et modifier les données sur Wikidata :
    • Fichier d’autorité international virtuel

    • International Standard Name Identifier


    • Bibliothèque nationale de France (données)

    • Bibliothèque du Congrès

    • Gemeinsame Normdatei

    • WorldCat



  • (en) A century of fantasy, Présentation par Youssef Rakha du recueil d'essais sur Borges traduits par Khalil Kalfat, Al-Ahram Weekly n° 442, 12-18 août 1999

  • Portail du monde arabe
  • Portail de la littérature

Popular posts from this blog

Isabella Eugénie Boyer Biographie | Références | Menu de navigationmodifiermodifier le codeComparator to Compute the Relative Value of a U.S. Dollar Amount – 1774 to Present.

Lioubotyn Sommaire Géographie | Histoire | Population | Notes et références | Liens externes | Menu de navigationlubotin.kharkov.uamodifier« Recensements et estimations de la population depuis 1897 »« Office des statistiques d'Ukraine : population au 1er janvier 2010, 2011 et 2012 »« Office des statistiques d'Ukraine : population au 1er janvier 2011, 2012 et 2013 »Informations officiellesCartes topographiquesCarte routièrem

Mpande kaSenzangakhona Biographie | Références | Menu de navigationmodifierMpande kaSenzangakhonavoir la liste des auteursm